Skip to main content
Koodo Communauté

Je me suis faite avoir par la mauvaise manière d’écrire une phrase et j’espère que ça n’arrivera pas à d’autres  : 

« Envoyez et recevez des textos et messages multimédia internationaux au Canada et à partir du Canada, sans limite et sans frais. »

Je ne suis clairement pas la seule à comprendre qu’on peut envoyer des textes et messages multimédia internationaux au Canada avec cette phrase. Et bien non, on me facture 16 $ parce que j’aurais utilisé la messagerie texte vers le Canada à partir de l’international et que la phrase veut plutôt dire qu’on peut « Envoyer des textos et messages multimédia internationaux à partir du Canada et recevoir des textos et messages multimédia internationaux au Canada, sans limite et sans frais ». Une subtilité qui m’a coûté cher !

La rédaction de cette phrase est à refaire ! « Envoyez des textos et messages multimédia internationaux à partir du Canada et recevez-en au Canada, sans limite et sans frais » ou encore « Envoyez des textos et messages multimédia internationaux à partir du Canada et recevez des textos et messages multimédia internationaux au Canada, sans limite et sans frais » serait plus juste.

S’il vous plait, changez votre phrase !

 

Je suis d'accord qu'ils pourraient le rendre plus clair. Cependant, tout dans le forfait cellulaire n'était vrai que si le client restait au Canada. Par exemple, les minutes illimitées, c'était vrai uniquement lorsque vous passez/recevez des appels au Canada. Aucune des caractéristiques du plan n'est applicable lorsque vous êtes en itinérance et c'était l'hypothèse. s'ils devaient ajouter le texte partout, cela pourrait être écrasant.